<listing id="9t5xz"></listing>
<menuitem id="9t5xz"><strike id="9t5xz"></strike></menuitem>
<var id="9t5xz"></var>
<cite id="9t5xz"><span id="9t5xz"><menuitem id="9t5xz"></menuitem></span></cite>
<var id="9t5xz"><strike id="9t5xz"><listing id="9t5xz"></listing></strike></var>
<cite id="9t5xz"></cite>
<var id="9t5xz"></var>
<cite id="9t5xz"><span id="9t5xz"><menuitem id="9t5xz"></menuitem></span></cite>
<var id="9t5xz"></var>
   
   
首頁 | 公司簡介 | 業務范圍 | 服務價格 | 翻譯流程 | 公司業績 | 常見問題 | 聯系方式 | 誠聘翻譯

 

   如何選擇翻譯公司

  在對外交往中,如果您有資料需要翻譯,或是需要和非母語國家的人進行交流,而身邊的人或公司內部員工又無法勝任,這時您可能需要找一個翻譯公司來幫助您。 那么如何選擇一個合適的翻譯公司來滿足您的需求呢?以下幾點或許可以幫助您得到一些正確的判斷:

1. 看公司報價是否合理

  一般來講,翻譯質量與翻譯價格是成正比的。翻譯本來是智力與體力相結合的耗時勞動,報酬應該比較高,如果翻譯價格偏低,說明翻譯公司本身不過硬。好的翻譯稿應該準確、流暢,做到“信、達、雅”,如楊絳翻譯的《名利場》;而差的翻譯則往往存在各種錯誤:意思翻錯,文字晦澀難讀;自己造詞;內容刪減;有的語句意思甚至與原文截然相反 。如果留心,在公園、古跡、網站、廣場等到處都能看到莫名其妙的翻譯。目前翻譯市場正在朝著有序經營進行,但是其中也有一些翻譯公司完全為迎取客戶的目的而盲目降價,忽略了稿件翻譯的質量,用學生翻譯,客戶有時會被其低廉的價格所蒙騙,所以我們建議客戶在挑選翻譯公司時要慎重考慮,不要為了幾十元的差價而使得稿件質量大打折扣,這樣非但不能幫助您與外界溝通,反而會對您起到誤導作用,甚至耽誤您的重要業務。

2. 看公司有無正規發票

  能出具該公司正規發票的,就說明其經過了工商、稅務登記,是正規翻譯企業,翻譯質量容易有保障,即使有問題也可以通過正常途徑解決。目前國內翻譯市場還很不規范,翻譯公司良莠不齊,能夠真正提供高水平翻譯服務的翻譯公司還很少。除翻譯公司外,一些科技公司、文化公司甚至打字復印設也打著翻譯公司的招牌承攬翻譯業務。很多翻譯公司的管理人員甚至不懂外語,自身無法判定翻譯稿的水平,其公司當然無法提供高質量的翻譯,只能將接到的稿件找一些水平參差不齊的兼職翻譯來做,起到中介的作用。而這些公司因為缺乏質量意識,采用低水平的翻譯,也沒有完整的質量控制流程,所以翻譯費用較低,翻譯水平很差,這樣的翻譯就如同偽劣產品,雖然價格很低,但不但無用,反而有害。

3.翻譯團隊

  只有配備有全職翻譯的公司才有可能按照嚴格的質量控制流程來承接翻譯項目。而一些靠低價爭取客戶的翻譯公司,大多都是靠兼職翻譯來完成的。這樣就使得翻譯質量難得穩定,售后服務更難保證。而真正有實力的翻譯都是盡可能必然盡可能地將業務消化于翻譯公司內部,隨著翻譯經驗的日積月累,其翻譯水平和翻譯質量也會越來越高。另外,翻譯公司是否配備有高級翻譯和資深的譯審也是對翻譯質量的重要保證。翻譯可大致可分為初級翻譯、中級翻譯和高級翻譯。以英語為例來說明分類標準,英語 6級或8級水平,大學本科以上學歷,一般都認為自己可以做翻譯工作,但其中99%以上人水平屬于初級水平,即翻譯只能大體反應原文的意思,但會存在較多的語法或句法錯誤。中級翻譯則往往是在大學本科的基礎上, 從事過2年-5年以上翻譯工作,在自己熟悉的領域有較豐富的經驗,對翻譯的理論和實踐理解較為透徹,掌握了更多的技巧,語言運用較為熟練。中級翻譯的譯稿基本上不應有重大錯誤,細節方面可能會有一點欠缺。高級翻譯則是一般是在翻譯行業中從業10年以上,具有較高的語言天賦,對翻譯有著比較深刻的理解,行業知識和語言知識都比較豐富,翻譯稿件能夠達到準確 、流暢的要求。而譯審則往往是在翻譯行業有著多年的翻譯經驗,對語言方面造詣較深,同時還具備細致認真的特點。

4.誠信

  誠信是一個公司應具有的最基本的品質。一些公司稱擁有上千譯員,然而事實上翻譯行業中級以上水平的譯員是不多的,尤其是中譯外。 客觀地說,翻譯是一項比較辛苦的勞動,語言水平較高、熟悉專業領域而又樂于從事翻譯工作的人才并不多見。北京翻譯數據庫中登記的譯員 2800多人,但經過測試能達到我們對中級譯員要求的的各語種翻譯不足100人。如果以初級譯員來翻譯,即使經譯審修改,譯稿的質量也不會高(譯審只能在原稿基礎上修改,否則等于重新翻譯)。缺乏誠信的公司可能無法履行其承諾。一些公司號稱翻譯行業鬧革命,稱7天翻譯28萬字的法律書籍,這純粹是糊弄客戶的玩笑。

5.電話或Email咨詢

  
經過電話或 Email 咨詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出承諾的是什么樣的人,其業務熟悉程度甚至其本身的語言水平,并可據此判斷其承諾的可信程度。
  
 

北京總部:北京市朝陽區左家莊北里2號北輕苑寫字樓427/428室
美國加州: 5416 Lenore Ave, Livermore, CA 94550, USA
電話:(010)64629744      傳真:(010)64629754
Tel: 001-408-3936238
值班電話:13910387265     E-mail:yjjtrans@163.com
Attn: George Chen
   
        公司網址: http://www.yjjfy.com        
Copyright (C) 2004 - 2008 All Rights Reserved
北京譯佳捷翻譯中心&版權所有
    
友情連接:網站建設 企業郵箱 上海企業郵箱 服務器托管
友情連接:網站建設 企業郵箱 上海企業郵箱 服務器托管
小雪公交车灌满好爽 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>